Ablak a világra  
 
   
Andalúzia, Costa del Sol




 
 
Nyelvlecke
 
 
Nyomtatható változat


Röviden a spanyol nyelvről

A klasszikus spanyol nyelv alapjául szolgáló kasztíliai spanyol (castellano) az ország legelterjedtebb nyelve: a lakosság 65 százaléka beszéli anyanyelveként. A spanyolt emellett a világ 19 országa ismeri még el hivatalos nyelvként, dialektusaival együtt így azt körülbelül 250 millió ember beszéli.

   Andalúziában az andalúz dialektus különböző változatait beszélik, de mindenki érti az irodalmi spanyolt is. Ez a nyelvváltozat a castellanótól főként a kiejtésben tér el, de számos tájjellegű szóval is találkozhatunk.

   Az Andalúziába látogatónak feltétlenül érdemes néhány szót megtanulnia spanyolul, még akkor is, ha beszéli valamelyik világnyelvet. A spanyolok ugyanis nem arról ismertek, hogy beszélnének angolul vagy németül – így aztán, ha boldogulni akarunk, nekünk kell alkalmazkodnunk. Ezen az oldalon témakörönként csoportosítva közlünk néhány hasznos kifejezést, ezek birtokában már bátran nekivághat az utazó Andalúzia felfedezésének.

   A spanyol kiejtés nem nehéz, de néhány alapszabályt ismerni kell hozzá. A magyartól való főbb eltérések a következők:

spanyol
b, v
ch
ce, ci
ca, co, cu
c (mássalhangzó előtt)
ge, gi
gue, gui

h
j
ll
ñ
rr
s
qu
z
y
magyar
b
cs
(zöngés) sze, szi
ka, ko, ku
k
he, hi (erős h)
ge, gi
gu
néma, nem ejtjük
(erős) h
lj
ny
(erősen pergetett) r
sz
k
sz
i,j

  A magyarral ellentétben a magánhangzók fölötti ékezettel nem azok hosszúságát (időtartamát) jelölik, hanem a szóhangsúly helyét (amennyiben az eltér az általános szabályoktól). A hangsúly általában az utolsó szótagon van – kivéve az n-re és az s-re végződő szavakat, amelyekben a hangsúly az utolsó előtti szótagra kerül.

   A spanyol főnevek lehetnek hím- vagy nőneműek, amit a névelő megfelelő alakjával jelzünk (a határozott névelő: el és la; a határozatlan névelő: un és una változatban). A főnév nemét általában végződése határozza meg: az -o végűek hímneműek, az -a végűek nőneműek. A melléknevek zömét (kivéve az -e végződésűeket) egyeztetjük a főnév nemével és számával (a fehér ház = la casa blanca, a fehér házak = las casas blancas; az új év = el año nuevo, az új évek = los años nuevos). A többes szám jele az -s vagy az -es.

Üdvözlés, bemutatkozás

Szia. Helló. Jó napot.
Jó reggelt. Jó napot. (délig)
Jó napot. (délután és este)
Jó estét (éjszakát). Jó éjt.
Viszontlátásra.
(engem) ...-nak hívnak
Hogy hívják Önt?
Hogy hívnak?
Külföldi vagyok.

Magyarok vagyunk.
Nem értem.
Nem beszélek spanyolul.
Beszél angolul/németül?
Egy kicsit.
Hogy mondják spanyolul?
Hola.
Buenos días.
Buenas tardes.
Buenas noches.
Hasta luego. Adios.
me llamo...
¿Cómo se llama Usted?
¿Cómo te llamas?
Soy extranjero (férfi).
Soy extranjera (nő).
Somos húngaros.
No entiendo.
No hablo español.
¿Habla Usted inglés/alemán?
Un poco.
¿Cómo se dice en español?

Egyéb udvariassági fordulatok

igen
nem
uram/asszonyom/kisasszony
(nagyon) köszönöm
Nem tesz semmit./Nincs mit.
Kérem.
Rendben van.
Egyetértek.
Bocsánat.
Elnézést, mit mondott?
Megengedi?

no
señor/señora/señorita
(muchas) gracias
De nada.
Por favor.
Está bien.
De acuerdo.
Perdón.
¿Perdón?
¿Me permite?

Tájékozódás

Hol van a/az ... ?
Keresem a/az ....-t.
balra
jobbra
mindig csak egyenesen
fent/lent
a ... utcában
a ... téren
Milyen messze?
Mikor van nyitva?
üzlet/bolt
múzeum
palota
tér
út/utca
sugárút
¿Dónde está el/la... ?
Busco el/la ... .
a la izquierda
a la derecha
siempre derecho
arriba/abajo
en la calle ...
en la plaza ...
¿Qué distancia?
¿A qué horas está abierto?
tienda
museo
palacio
plaza
calle
avenida

Posta

posta
nyilvános telefon
(Van) telefonkártya?
bélyeg
Magyarországra
levél
képeslap
postaláda
correos
teléfono público
(¿Hay) tarjeta telefónica?
sello
para Hungría
carta
postal
buzón

Szálloda

Foglaltak nekem egy szobát ... névre.

Van szabad szoba?
Szeretnék ... .
egyágyas szoba
kétágyas szoba
zuhanyzóval
fürdőszobával
Mennyibe kerül?
A reggeli benne van az árban?
Fizethetek hitelkártyával?
Szeretnék egy széfet.
Szeretnék telefonálni.
A szobaszámom ... .
A/z ... szállodában lakom.
Hol van az étterem?
Tengo reservada una habitación a nombre de ... .
¿Hay habitaciones libres?
Quisiera ... .
una habitación individual
una habitación doble
con ducha
con baño
¿Cuánto cuesta?
¿El desayuno está incluido en el precio?
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Quisiera una caja fuerte.
Quisiera hacer una llamada.
El número de mi habitación es ... .
Vivo en el hotel ... .
¿Dónde está el restaurante?

Étterem

Kérek egy pohár vizet.
Az étlapot kérjük.
Van-e menü?
Mennyibe kerül?
reggeli
ebéd
vacsora
tányér
kés
kanál
villa
étel
Minden nagyon finom volt.
Szeretnénk fizetni.
Tartsa meg a visszajárót.
pincér
Un vaso de agua, por favor.
La carta, por favor.
¿Hay un menu?
¿Cuánto cuesta?
desayuno
merienda
cena
plato
cuchillo
cuchara
tenedor
comida
Todo estaba rica.
La cuenta, por favor.
Puede quedarse con la vuelta.
camarero

Italok

(fehér/vörös) bor
sör
egy pohár sör
egy korsó sör
(frissen préselt) narancslé
szénsavas ásványvíz
szénsav nélküli ásványvíz
üdítő
jég
kávézó
kávé tejjel
hosszú kávé
cukor
tea
vino (blanco/tinto)
cerveza
una caña
una jarra de cerveza
zumo de naranja (natural)
agua mineral con gas
agua mineral sin gas
refresco
hielo
cafetería
café con leche
café sólo
azúcar

Vásárlás

nyitva
zárva
(nem) tetszik
selyemből
gyapjúból
pamutból
méret
nagyobb
kisebb
az én részemre
abierto
cerrado
(no) me gusta
de seda
de lana
de algodón
talla
más grande
más pequeño
es para mi

Idő

Mikor?
ma
tegnap
holnap
reggel/délelőtt
délben
délután
este/éjjel
később
korábban
Nincs időm.
ezen a héten
¿Cuándo?
hoy
ayer
mañana
por la mañana
al mediodía
por la tarde
por la noche
más tarde
más temprano
No tengo tiempo.
esta semana

A hét napjai

hétfő
kedd
szerda
csütörtök
péntek
szombat
vasárnap
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo

Közlekedés, utazás

autóbusz
hajó
villamos
vonat
Mikor indul?
Mikor érkezik?
pénztár, jegyváltó
Kérek egy jegyet ...-ba.
első osztály
másodosztály
személyvonat
gyorsvonat
bejárat
kijárat
repülőtér
autóbuszállomás
vasútállomás
kikötô
benzinkút
benzin
ólommentes
javítóműhely
autobús
barco, buque
tranvía
tren
¿Cuándo sale?
¿Cuándo llega?
taquilla
Un billete por favor a ... .
primera clase
segunda clase
tren correo
tren rápido
entrada
salida
aeropuerto
estación de autobuses
estación de trenes
puerto
gasolinera
gasolina
sin pluma
taller de reparación

Betegség, baleset

orvos
fogorvos
gyógyszertár
kórház
mentő
rendőr
orvosság
fájdalom
Fáj a ... .
Beteg vagyok.

Rosszul érzem magam.
Segítség!
médico
dentista
farmacia
hospital
ambulancia
policía
medicina
dolor
Me duele ... .
Estoy enfermo (nőnemben: enferma).
Me siento mal.
¡Socorro!

Számok

1 uno
2 dos
3 tres
4 cuatro
5 cinco
6 seis
7 siete
8 ocho
9 nueve
10 diez
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciseis
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
100 cien
200 doscientos
1000 mil
2000 dos mil
1000000 millón


Nyomtatható változat


 
 
Ízelítő a könyvből Ez is Andalúzia...
Ízelítő az esszékből
Aktuális
Új híd, Ronda - kattintson a képre a nagyításhoz
Új híd, Ronda
 
 


Kérjük, ossza meg velünk véleményét, észrevételét, javaslatát!

Az oldalak megtekintéséhez Internet Explorert és 800x600-as felbontást ajánlunk.
A honlap bármely részének másolásával, terjesztésével, az adatok elektronikus tárolásával és feldolgozásával kapcsolatos minden jog fenntartva.
© Útilapu Kiadó Kft., 2002-2003.


Hírek | A sorozatról  | Köteteink  | Könyvrendelés
Hirdetési lehetőségek  | Partnereink | Utazási ajánló  | A kiadóról